bella4edward
Member
- Joined
- Sep 9, 2008
- Messages
- 44
- Gender
- Female
- HSC
- 2009
The Oxford version of the anthalogy "Seven Centuries of Poetry in English" by John Leonard contains lots of poems.
However, the language is very old ... like Shakespearen style.
The poem by Sir Thomas Wyatt is an example:
"Who so list to hounte I know where is an hynde"
Can someone please help me with the underlined words?
Moreso, there are several poems in the book which I fail to understand because of teh language.
So like can anyone give me any tips of how to translate this older English into plain English? Like via a dictionary (if so, which one?) .. or an online translator? etc
Any thanks would be highly appreciated
However, the language is very old ... like Shakespearen style.
The poem by Sir Thomas Wyatt is an example:
"Who so list to hounte I know where is an hynde"
Can someone please help me with the underlined words?
Moreso, there are several poems in the book which I fail to understand because of teh language.
So like can anyone give me any tips of how to translate this older English into plain English? Like via a dictionary (if so, which one?) .. or an online translator? etc
Any thanks would be highly appreciated
Last edited: